-
1 slap
Serial Line Access Protocol, протокол доступа к последовательному каналу* * *1 (n) оскорбление; попытка; порыв; пощечина; удар; шлепок2 (v) хлопать; хлопнуть; шлепать; шлепнуть* * *1) сильный удар, шлепок 2) порыв ветра* * *[ slæp] n. шлепок, пощечина v. шлепать, нашлепать, хлопать, бахать, швырнуть с силой, заляпать adv. вдруг, внезапно, прямо* * *ляпатьляскатьплескатьпорыврукоплескатьхлопатьшлепок* * *I 1. сущ. 1) сильный удар, шлепок (обычно ладонью руки) 2) порыв ветра 3) замечание 2. гл. 1) хлопать 2) громко, с силой хлопать (чем-л.) 3. нареч.; разг. 1) вдруг, внезапно; быстро, поспешно; без предупреждения 2) прямо II сущ. угольная пыль III 1. сущ. 1) а) пролом, брешь, щель, дыра б) ущелье, узкий проход между горами 2) прорыв в обороне 2. гл.; шотланд. проделывать пролом, брешь -
2 slap
-
3 fling
flɪŋ
1. сущ.
1) бросок;
бросание, швыряние Syn: cast
1., throw
1.
2) а) попытка;
мимолетная неудачная проба или нападение на что-л. to have, take a fling at smth. ≈ попытаться/попробовать что-л. сделать Syn: attempt б) насмешливое замечание, брошенное вскользь;
колкость, насмешка, издевка to have a fling at smb. ≈ задеть кого-л., пройтись на чей-л. счет Syn: gibe
1., scoff I
1.
3) поспешное, неосторожное или произвольное движение, стремительное движение at one fling ≈ одним махом, сразу full fling ≈ поспешно или с силой, стремительно, порывисто (в наст. время употребляется редко), изо всех сил
4) совершение резких движений тела или отдельных его частей а) танец, в котором совершаются энергичные движения рук и ног Highland fling ≈ шотландская удалая, флинг б) резкое движение, бросок;
лягание (о лошади) to take the fling, take the flings ≈ стать неуправляемым, прийти в плохое расположение духа в) отсутствие запретов, ограничений (в чьем-л. поведении) ;
напор, натиск About his ordinary bearing there was a certain fling, a fearless expectation of success, a confidence in his own powers. (Geo. Eliot) ≈ В обычном его поведении наблюдался определенный напор, бесстрашное ожидание успеха, уверенность в собственных силах.
5) разгул, неограниченное удовлетворение своих порывов, прихотей to have one's fling ≈ перебеситься, отдать дань увлечениям юности to have a last fling ≈ расслабиться в последний раз fling period ≈ период увлечений, разгула
6) а) кусок сетки, который может одновременно изготавливаться на вязальной спице б) стая ткачиков (птиц)
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - flung
1) а) бросаться, кидаться, ринуться (энергично или поспешно двигаться по направлению к объекту или от него;
стремительно или поспешно идти или бежать) to fling out of a room ≈ выскочить из комнаты to fling oneself into a chair ≈ броситься в кресло to fling oneself into the saddle ≈ вскочить в седло I flung myself into his arms and wept. ≈ Я бросился в его объятия и заплакал. Syn: dash
2., rush II
2. б) бросаться, решительно приниматься( за что-л.) to fling oneself into an undertaking ≈ с головой уйти в какое-л. предприятие She had flung all her energies into the rebellion. ≈ Всю свою энергию она кинула в помощь восставшим.
2) уст. броситься, напасть to fling together ≈ сцепиться в драке
3) а) энергично лягаться, брыкаться( о лошади и других животных) б) совершать резкие, неконтролируемые движения (о человеке)
4) а) бросать, метать, кидать, швырять, запускать to fling a stone at smb. ≈ швырнуть камнем в кого-л. He tore off his jacket, went up to Carter, and flung it in his face. ≈ Он сорвал свою куртку, подошел к Картеру и швырнул ее ему в лицо. We are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us. ≈ Мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент. to fling smth. in smb. 's teeth ≈ бросить кому-л. в лицо (упрек и т. п.) Syn: throw
2., cast
2., toss
2., hurl
2. б) бросать, выбрасывать, швырять (о море, волнах, ветре и т. п.) в) метать кости
5) сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.) to fling one's arms round smb.'s neck ≈ обвить чью-л. шею руками Maidens and youths fling their wild arms in air. ≈ Девушки и юноши энергично размахивали руками в воздухе. to fling open ≈ распахнуть, раскрыть настежь
6) бросать презрительный взгляд и т. п.
7) испускать (свет, звук, запах), бросать (свет, тень) The flowers fling their fragrance around. ≈ Цветы распространяют благоухание. the huge beeches that fling their cool shade over the grass ≈ огромные буки, отбрасывающие свою прохладную тень на траву
8) а) бросать в тюрьму б) бросать, приводить войсковое подразделение во внезапное и быстрое движение;
бросать войска в атаку на врага
9) сбрасывать, бросать на землю (напр. в борьбе) ;
сбрасывать (седока с лошади)
10) сл. облапошить, обмануть, вытянуть (деньги) ∙ fling about fling aside fling away fling down fling in fling into fling off fling on fling out fling to fling together fling up fling upon бросание, швыряние бросок, швырок - at one * одним ударом, одним махом;
сразу внезапное резкое или торопливое движение брыкание( лошади) (разговорное) попытка - to have a * at smth. попытаться /попробовать/ что-л. сделать - I am willing to take a * at any job я готов попробовать свои силы на любой работе( разговорное) резкое, насмешливое замечание - to have a * at smb. задеть кого-л., пройтись на чей-л. счет - that's a * at you это камешек в ваш огород( разговорное) разгул;
веселое житье - to have one's * перебеситься, отдать дань увлечениям юности часто pl (шотландское) дурное настроение, припадок раздражения - to take the *(s) выходить из повиновения;
приходить в плохое расположение духа (шотландское) резкий отказ;
отпор флинг, шотландская удалая (пляска;
тж. Highland *) > (at) full * поспешно, со всех ног;
изо всех сил;
со всей энергией > in full * в полном разгаре метать, бросать, швырять - to * a stone at smb. бросить камень в кого-л., запустить камнем в кого-л. - to * a spear метать копье - to * one's hat into the air подбросить шляпу в воздух - she flung her arms round his neck она бросилась ему на шею - to * smth. aside отбрасывать, отвергать, пренебрегать - to * smth. away отбрасывать;
проматывать( деньги и т. п.) - to * smb. back отбрасывать - to * back the enemy отбросить врага (into) бросить, отправить, послать( куда-л.) - to * three divisions into a battle бросить в бой три дивизии - to * smb. into prison бросить кого-л. в тюрьму ринуться, броситься - to * out of the room броситься вон /выскочить/ из комнаты кинуться, броситься - to * oneself into a chair броситься в кресло - to * oneself into the saddle вскочить в седло - to * oneself whole-heartedly into an undertaking с головой окунуться в дело повалить - to * smb. down сбить кого-л. с ног;
бросить на пол, на землю и т. п. - to * smth. down свалить что-л.;
сбросить что-л. (откуда-л.) разбрасывать брыкаться, лягаться (шотландское) танцевать флинг (американизм) (устаревшее) обманывать накидывать, набрасывать (платье и т. п.) - to * a scarf over one's shoulders набросить на плечи шарф - to * one's clothes on быстро /кое-как/ одеться сбросить (седока) бросать (обвинения и т. п.) осыпать( бранью) - to * abuse at smb. осыпать кого-л. бранью испускать, распространять( запах и т. п.) - the flowers * their fragrance all around цветы расточают вокруг аромат сделать что-л. рывком - to * the door open распахнуть дверь - to * the door to захлопнуть дверь > to * in smb.'s teeth бросить упрек кому-л. в лицо, упрекать кого-л. > to * oneself upon smb.'s mercy отдаться на милость кого-л. > to * caution to the winds отбросить всякую осторожность the Highland ~ бурный шотландский танец;
at one fling одним ударом, сразу;
to have a fling (at smb.) пройтись на (чей-л.) счет fling бросание, швыряние ~ брыкаться (о животном) ~ веселое времяпрепровождение;
to have one's fling разг. погулять, перебеситься ~ (flung) кидать(ся), бросать(ся), швырять(ся) ;
to fling a stone (at smb.) швырнуть камнем (в кого-л.) ;
to fling out of a room выскочить из комнаты ~ распространять (звук, свет, запах) ;
the flowers fling their fragrance around цветы распространяют благоухание ~ разг. резкое, насмешливое замечание ~ решительно приниматься (into - за) ;
to fling oneself into an undertaking с головой уйти в (какое-л.) предприятие;
fling about разбрасывать ~ сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.) ;
to fling one's arms round (smb.'s) neck обвить (чью-л.) шею руками ~ сильное, резкое или торопливое движение ~ (flung) кидать(ся), бросать(ся), швырять(ся) ;
to fling a stone (at smb.) швырнуть камнем (в кого-л.) ;
to fling out of a room выскочить из комнаты ~ решительно приниматься (into - за) ;
to fling oneself into an undertaking с головой уйти в (какое-л.) предприятие;
fling about разбрасывать to ~ one's arms about яростно жестикулировать;
fling aside отвергнуть, пренебречь ~ away броситься вон ~ away отбросить ~ away промотать ~ down разрушать ~ down сбрасывать на землю to ~ (smth.) in (smb.'s) teeth бросить (кому-л.) в лицо (упрек и т. п.) ~ off броситься вон ~ off отделаться от;
to fling off one's pursuers убежать от преследования;
fling on набрасывать, накидывать ~ off сбрасывать, стряхивать;
the horse flung his rider off лошадь сбросила седока ~ off отделаться от;
to fling off one's pursuers убежать от преследования;
fling on набрасывать, накидывать ~ off отделаться от;
to fling off one's pursuers убежать от преследования;
fling on набрасывать, накидывать to ~ one's arms about яростно жестикулировать;
fling aside отвергнуть, пренебречь ~ сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.) ;
to fling one's arms round (smb.'s) neck обвить (чью-л.) шею руками to ~ one's clothes on накинуть платье впопыхах to ~ oneself into the saddle вскочить в седло;
to fling oneself into a chair броситься в кресло ~ решительно приниматься (into - за) ;
to fling oneself into an undertaking с головой уйти в (какое-л.) предприятие;
fling about разбрасывать to ~ oneself into the saddle вскочить в седло;
to fling oneself into a chair броситься в кресло to ~ open распахнуть, раскрыть настежь ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ out разразиться( бранью и т. п.) ~ (flung) кидать(ся), бросать(ся), швырять(ся) ;
to fling a stone (at smb.) швырнуть камнем (в кого-л.) ;
to fling out of a room выскочить из комнаты ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ upon: to ~ oneself upon (smb.'s) mercy отдаться на милость (кого-л.) ;
to fling up one's heels удирать, сверкать пятками ~ upon: to ~ oneself upon (smb.'s) mercy отдаться на милость (кого-л.) ;
to fling up one's heels удирать, сверкать пятками ~ распространять (звук, свет, запах) ;
the flowers fling their fragrance around цветы распространяют благоухание to have a ~ (at smth.) попытаться, попробовать (что-л.), in full fling в полном разгаре the Highland ~ бурный шотландский танец;
at one fling одним ударом, сразу;
to have a fling (at smb.) пройтись на (чей-л.) счет ~ веселое времяпрепровождение;
to have one's fling разг. погулять, перебеситься the Highland ~ бурный шотландский танец;
at one fling одним ударом, сразу;
to have a fling (at smb.) пройтись на (чей-л.) счет ~ off сбрасывать, стряхивать;
the horse flung his rider off лошадь сбросила седока to have a ~ (at smth.) попытаться, попробовать (что-л.), in full fling в полном разгаре ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ upon: to ~ oneself upon (smb.'s) mercy отдаться на милость (кого-л.) ;
to fling up one's heels удирать, сверкать пятками -
4 hurl
1. nounсильный бросок2. verb1) бросать (с силой); швырять; метать; to hurl oneself броситься (at, upon - на); to hurl reproaches at smb. осыпать кого-л. упреками2) sport метатьSyn:throw* * *(v) швырнуть; швырять* * *1) сильный бросок 2) бита; клюшка 3) водоворот* * *[hɜrl /hɜːl] v. бросать, швырять, швыряться, метать; валить; разражаться* * *бросьтекиньтешвырнутьшвырять* * *1. сущ. 1) сильный бросок 2) бита 3) редк. водоворот 2. гл. 1) бросать (с силой) 2) спорт метать -
5 dash
1. noun1) стремительное движение; порыв; натиск; to make a dash against the enemy стремительно броситься на противника; to make a dash for smth. кинуться к чему-л.2) энергия, решительность; a man of skill and dash умелый и решительный человек3) удар, взмах; at one dash с одного раза4) sport рывок, бросок (в беге, игре); забег5) плеск6) примесь (чего-л.); чуточка; there is a romantic dash about it в этом есть что-то романтическое7) быстрый набросок; мазок; штрих; росчерк8) черта; тире9) рисовка; to cut a dash рисоваться, выставлять что-л. напоказ10) tech. рукоятка молотаdash (and dash) line пунктирная линияSyn:zest2. verb1) бросить, швырнуть2) броситься, ринуться; мчаться, нестись; to dash up to the door броситься к двери3) sport сделать рывок в беге4) разбивать(ся); the waves dashed against the cliff волны разбивались о скалу5) брызгать, плескать; to dash colours on the canvas набрасывать пятна красок на холст6) обескураживать; смущать7) разрушать (планы, надежды и т. п.)8) разбавлять, смешивать; подмешивать9) подчеркивать10) collocation см. damn 2.; dash it!, dash you! к черту!dash off* * *1 (n) рывок2 (v) бросаться; броситься; разбивать; разбить* * *ринуться, промчаться* * *[ dæʃ] n. стремительное движение, удар, стремительность, бросок, черточка, черта, прочерк; рывок, энергия; чуточка, тире, штрих, росчерк, быстрый набросок v. бросаться, мчаться, смешивать, ринуться, бросать, бросить, разбивать, брызгать, плескать, подчеркивать* * *бросатьсядефискидатьсямчатьсяподчеркиватьпорылразбиватьразбитьринутьсясокрушитьстремительношвырнутьшвырять* * *I 1. сущ. 1) а) сильный удар, удар, сбивающий с ног, сокрушающий удар б) грохот волн о берег, грохот водопада 2) а) стремительное движение б) спорт рывок, бросок (в беге, игре); забег спринт в) решительность, энергия 3) а) черта б) в) тире (знак азбуки Морзе) г) штрих, росчерк; муз. д) мазок; что-л. перемешанное 2. гл. 1) а) наносить сокрушающий удар, разбивать вдребезги, расколачивать; (о ветре) трепать, валить с ног б) бросить, швырнуть; ударять чем-л. о что-л. 2) а) разбивать(ся) (обычно с силой и грохотом) б) брызгать в) гасить огонь водой 3) а) бросаться, ринуться; мчаться, нестись (особенно сломя голову) б) спорт делать рывок 4) а) разрушать (планы, надежды и т. п.) б) обескураживать в) грубо, резко обрывать 5) разбавлять II 1. сущ. подарок 2. гл. дарить подарок, выказывать благодарность -
6 slap
slæp
1. сущ. шлепок Syn: blow
2. гл.
1) хлопать, шлепать to slap a naughty child ≈ отшлепать непослушного ребенка
2) громко, с силой хлопать (чем-л.) to slap a door (to) ≈ хлопнуть дверью ∙ slap down slap on slap up
3. нареч.;
разг. вдруг;
внезапно, прямо шлепок - a * on the shoulder похлопывание по плечу - a * in the face пощечина удар( по самолюбию), пощечина, оскорбление - a * in the face резкий отпор;
оскорбление;
неожиданное разочарование( разговорное) попытка - to have a * at smth. попытаться сделать что-либо порыв (ветра) (театроведение) (жаргон) грим > * and tickle шумная возня( разговорное) вдруг, внезапно - to finish smth. * (off) кончить что-либо вдруг;
внезапно, резко оборвать что-либо (эмоционально-усилительно) прямо, как раз - to run * into a wall упереться прямо в стену - to hit smb. * into the eye попасть кому-либо прямо в глаз - I told them * out that... я им сказал напрямик, что... (разговорное) точно - to be * on time быть абсолютно точным шлепать, хлопать - to * a naughty child отшлепать непослушного ребенка - to * (on) one's forehead хлопнуть себя по лбу - to * smb.'s face, to * smb. in the face дать кому-либо пощечину - to * smb. on the back похлопать кого-либо( покровительственно) по спине;
поздравить кого-либо - to * the ball (спортивное) ударять ладонью по мячу громко, с силой хлопать (чем-либо) - to * a door (to) хлопнуть дверью - to * hands (together) хлопать в ладоши( редкое) с шумом, с силой захлопываться (тж. * down) энергично, с силой швырять, бросать - to * a parcel( down) on the table швырнуть сверток на стол глухо бить, ударяться - waves * on the coast волны с глухим шумом бьются о берег( обыкн. on) надвинуть, нахлобучить - to * a hat on (to) one's head нахлобучить шляпу на голову намазать( краской) - you'll need to * a bit of creosote on those posts эти столбы нужно обмазать креозотом набавлять, прибавлять - they *ped another one per cent они накинули еще один процент > to * smb.'s wrist журить кого-либо;
дать по рукам кому-либо slap разг. вдруг;
прямо;
to hit (smb.) slap in the eye ударить( кого-л.) прямо в глаз;
to run slap (into smb.) налететь с размаху (на кого-л.) slap разг. вдруг;
прямо;
to hit (smb.) slap in the eye ударить (кого-л.) прямо в глаз;
to run slap (into smb.) налететь с размаху (на кого-л.) slap разг. вдруг;
прямо;
to hit (smb.) slap in the eye ударить (кого-л.) прямо в глаз;
to run slap (into smb.) налететь с размаху (на кого-л.) ~ хлопать, шлепать ~ шлепок;
a slap in (или on) the face пощечина (тж. перен.) ~ шлепок;
a slap in (или on) the face пощечина (тж. перен.) -
7 slap
1. [slæp] n1. шлепокa slap on the shoulder [on the back] - похлопывание по плечу [по спине]
a slap in the face - пощёчина [ср. тж. 2]
2. удар (по самолюбию и т. п.), пощёчина, оскорблениеa slap in the face /in the eye/ - а) резкий отпор; оскорбление; б) неожиданное разочарование; [ср. тж. 1]
3. разг. попыткаto have /to take/ a slap at smth. - попытаться сделать что-л.
4. порыв ( ветра)5. театр. жарг. грим2. [slæp] adv♢
slap and tickle - шумная возня1. разг. вдруг, внезапноto finish smth. slap (off) - кончить что-л. вдруг; внезапно, резко оборвать что-л.
2. эмоц.-усил. прямо, как разto hit smb. slap into the eye - попасть кому-л. прямо в глаз
I told them slap out that... - я им сказал напрямик, что...
3. разг. точно3. [slæp] v1. шлёпать, хлопатьto slap (on /over, upon/) one's forehead - хлопнуть себя по лбу
to slap smb.'s face /smb.'s cheek/, to slap smb. in the face /on the cheek/ - дать кому-л. пощёчину /оплеуху/
to slap smb. on the back - а) похлопать кого-л. (покровительственно) по спине; б) поздравить кого-л.
to slap the ball - спорт. ударять ладонью по мячу
2. 1) громко, с силой хлопать (чем-л.)to slap hands (together) - хлопать /бить/ в ладоши
2) редк. с шумом, с силой захлопываться3. (тж. slap down)1) энергично, с силой швырять, бросатьto slap a parcel [money] (down) on the table - швырнуть /шваркнуть/ свёрток [деньги] на стол
2) глухо бить, ударятьсяwaves slap on /against/ the coast - волны с глухим шумом бьются о берег
4. (обыкн. on)1) надвинуть, нахлобучить2) намазать (краской и т. п.)you'll need to slap a bit of creosote on those posts - эти столбы нужно обмазать креозотом
5. набавлять, прибавлять♢
to slap smb.'s wrist - журить кого-л.; ≅ дать по рукам кому-л. -
8 slap
1. n шлепок2. n удар, пощёчина, оскорбление3. n разг. попытка4. n порыв5. n театр. жарг. грим6. adv разг. вдруг, внезапно7. adv эмоц. -усил. прямо, как раз8. adv разг. точно9. v шлёпать, хлопать10. v громко, с силой хлопать11. v редк. с шумом, с силой захлопываться12. v энергично, с силой швырять, бросать13. v глухо бить, ударяться14. v надвинуть, нахлобучить15. v намазать16. v набавлять, прибавлятьСинонимический ряд:1. affront (noun) affront; contumely; despite; indignity; insult2. cuff (noun) blow; box; buffet; chop; clout; cuff; haymaker; hit; pat; poke; punch; smack; sock; spank3. fling (noun) crack; fling; go; pop; shot; stab; try; whack; whirl4. lambaste (verb) blister; castigate; drub; excoriate; flay; lambaste; lash; lash into; roast; scarify; scathe; scorch; score; scourge; slam; slash5. smack (verb) blip; box; buffet; bust; cuff; hit; pat; smack; spank; strike; whackАнтонимический ряд: -
9 dash
dæʃ I
1. сущ.
1) а) сильный удар, удар, сбивающий с ног, сокрушающий удар Let me alone, or I will give you a dash on the teeth! ≈ Оставь меня в покое, а то я тебе зубы вышибу! at one dash Syn: blow, stroke, impact, collision, smash б) (об ударе, наносимом массой воды или другой жидкости) грохот волн о берег, грохот водопада;
плеск A violent dash of rain. ≈ Ливень так и хлещет.
2) а) стремительное движение;
порыв, натиск Our loss in this little dash has been severe. ≈ Мы понесли тяжелые потери при атаке. frantic dash mad dash make a dash for smth. б) спорт рывок, бросок( в беге, игре) ;
забег, особенно на короткую дистанцию, отсюда спринт в) решительность, энергия;
смелость, отвага, безрассудство do one's dash Syn: zest, rush
3) а) черта;
тире dash line dash and dash line dash rule б) тире в тексте как замена нецензурного слова в) тире (знак азбуки Морзе) г) штрих, росчерк;
муз. значок, отмечающий начало исполнения стаккато д) мазок;
что-л. перемешанное Syn: infusion, touch, tinge
4) вызывающий вид, нарочитое стремление привлечь внимание cut a dash Syn: display, parade
5) авто приборная панель, "торпеда" (сокращение от dashboard)
2. гл.
1) а) наносить сокрушающий удар, разбивать вдребезги, расколачивать;
(о ветре) трепать, валить с ног, "сдувать" Altho' we dash'd your cities into shards with catapults. ≈ Хотя наши катапульты не оставили от ваших городов камня на камне. The roses were beautiful, before they were so dashed by the wind and rain. ≈ Розы были такие красивые, пока дождь и ветер не побили их. dash to pieces Syn: smash б) бросить, швырнуть;
ударять чем-л. о что-л. She seized the doll and dashed it against the wall with tremendous force. ≈ Она схватила куклу и изо всех сил швырнула ее о стену. The oars and prow dash up the sandy waves. ≈ Весла и нос атакуют коричневые волны. Syn: knock, drive, throw, thrust, impel
2) о массе жидкости а) разбивать(ся) (обычно с силой и грохотом) ;
хлестать Sea-waters dashed salt on our faces. ≈ Морские волны солью ударили по нашим лицам. б) брызгать, плескать Syn: bespatter, splash в) гасить огонь водой
3) а) бросаться, ринуться;
мчаться, нестись( особенно сломя голову) to dash away/off ≈ убегать в спешке When the rain started, we dashed for cover. ≈ Мы поспешили укрыться, когда начался дождь. Oh, I'm sorry but I have to dash. ≈ Извините, но мне нужно бежать. I'm sorry, I must dash away/off now, I'm already late for the concert. ≈ Прошу прощения, я должен бежать на концерт, я уже опаздываю. б) спорт делать рывок (в беге, футболе, автогонках и т.п.)
4) а) разрушать (планы, надежды и т. п.) The participants will experience having their hopes and expectations raised and then dashed. ≈ Надежды участников сначала будут велики, а потом они их все потеряют. б) обескураживать;
смущать Syn: depress, daunt, dispirit, discourage в) грубо, резко обрывать, одергивать;
стыдить Syn: abash ∙ Syn: destroy, ruin, confound, frustrate, spoil
5) разбавлять, смешивать;
подмешивать Syn: mingle, temper
6) а) подчеркивать Syn: underline б) редк. зачеркивать Syn: cancel, erase, efface
7) делать набросок, эскиз (любого произведения)
8) выставлять себя напоказ, рисоваться, "выпендриваться";
вести себя с нарочитым желанием произвести( сокрушительное, оглушительное) впечатление
9) разг. то же, что damn
2. Dash it, Tony you really ought to be careful. ≈ Тони, так тебя перетак, ну надо же быть осторожнее! Dashed if I know. ≈ Будь я проклят, если я знаю. dash it!, dash you! ≈ к черту! ∙ dash about dash away dash off II
1. сущ. подарок, благодарность Syn: gift, present, gratuity
2. гл. дарить подарок, выказывать благодарность стремительное движение;
рывок, бросок;
пopыв, натиск - bold * смелый натиск - to make а * for the door броситься к двери - to mаке а * against the enemy стремительно атаковать противника - the prisoner made а * for freedom пленник пытался бежать - tо have а * at smth. попытаться cделать что-л. - to go off at а * стремительно рвануться вперед энергия, решительность, напористость - * and courage энергия и мужество - skill аnd * умение и напористость (спортивное) забег - hundred-yard * забег на сто ярдов заезд;
спурт, рывок в беге;
быстрый прорыв( в игре) сильный удар, толчок - а * with one's hand удар рукой - at (the) first *, at onе * с одного раза, сразу;
одним ударом;
одним махом (устаревшее) удар, горе плеск, всплеск - the * of the waves удары волн - there was а * of rain оn the windows дождь хлестал в oкна примесь, чуточка - wine with а * of water винo, cлегка разбавленное водой - red with а * of purple красный с оттенком фиолетового - there is а romantic * about it в этом есть что-то романтическое - add а * of salt to the rice добавь чуточку соли в рис - there is а * of eccentricity in his character в его характере заметна некоторая зксцентричность тире, черточка;
штрих;
прочерк - parallel *s параллельные черточки росчерк;
замысловатый завиток, закорючка, загогулина - by one * оf the реn одним росчерком пера телеграфный cигнал тире (музыкальное) знак стаккато (эвфмеизм) вм damn крыло, щиток( экипажа) (техническое) приборная доска;
приборный щиток;
щиток управления (строительство) отливная доска > not to care a * плевать, ни в грош не ставить;
> to cut а * иметь заметную внешность, выделяться;
бахвалиться, рисоваться с треском, с плеском - to go * against the rocks с треском разбиться о скалы стремительно бросаться, мчаться, нестись;
ринуться - to * from the room броситься вон из комнаты - to * along thе street вихрем мчаться по улице - to * upstairs ринуться вверх по лестнице - to * forward броситься вперед - the train *ed оn поезд все мчался и мчался (спортивное) сделать рывок в беге;
сделать прорыв в защите( against, into) наталкиваться на что-л., врезаться во что-л. - to * against the fence врезаться в забор( into, to, against) бросать, швырять;
отбрасывать - to * smb. to the ground сбить кого-л. с ног - to * а ship against the rocks выбросить корабль на скалы - to * one's opponent against the wall отшвырнуть своего противника к стене - I was nearly *еd against thе counter меня чуть не раздавили о прилавок ударять;
разбивать - to * smth. to pieces разбить что-л. вдребезги - the flowers were *ed bу the rain цветы были прибиты дождем ударяться;
разбиваться - waves *ed against the rocks волны бились о скалы сбивать, смахивать - * away one's tears смахнуть слезы брызгать, плескать - to * water in(to) smb.'s face брызнуть водой в лицо кому-л. - to * colour оn а canvas брызнуть краской на холст - *ed with mud забрызганный грязью - а landscape *ed with sunlight пейзаж весь в солнечных бликах разбавлять, смешивать;
подмешивать - to * wine with water разбавлять винo водой - to * truth with fiction расцвечивать правду вымыслом - her joy was *ed with pain ее радость была омрачена угнетать, подавлять, смущать - to * smb. угнетать кого-л., угнетающе действовать на кого-л.;
- to be *ed with terror быть охваченным ужасом - this information *ed him а little эта весть несколько сбила eго с толку разрушать, уничтожать - to * smb.'s hopes разбить чьи-л. надежды набрасывать, делать наброски (тж. * down, * off) - l'll * off а few lines я черкну несколько строк( редкое) вычеркивать (тж. * out) подчеркивать бахвалиться, рисоваться (эвфмеизм) вм. damn - * it (all) ! * you! к черту! - * my buttons! тьфу, пропасть! - l'll Ье *ed if I do it черта с два я это сделаю;
так я это и сделал, держи карман шире (сленг) дар, подарок;
взятка, могарыч ( сленг) дарить, делать подарок( сленг) давать взятку, давать в лапу, подмазать ~ удар, взмах;
at one dash с одного раза ~ рисовка;
to cut a dash рисоваться, выставлять (что-л.) напоказ dash разг. см. damn;
dash it!, dash you! к черту!;
dash off быстро набросать (письмо, записку и т. п.) ~ бросить, швырнуть ~ броситься, ринуться;
мчаться, нестись;
to dash up to the door броситься к двери ~ брызгать, плескать;
to dash colours on the canvas набрасывать пятна красок на холст ~ быстрый набросок;
мазок;
штрих;
росчерк ~ обескураживать;
смущать ~ плеск ~ подчеркивать ~ примесь (чего-л.) ;
чуточка;
there is a romantic dash about it в этом есть что-то романтическое ~ разбавлять, смешивать;
подмешивать ~ разбивать(ся) ;
the waves dashed against the cliff волны разбивались о скалу ~ разбивать ~ разбить ~ разрушать (планы, надежды и т. п.) ~ рисовка;
to cut a dash рисоваться, выставлять (что-л.) напоказ ~ тех. рукоятка молота;
dash (and dash) line пунктирная линия ~ спорт. рывок, бросок (в беге, игре) ;
забег ~ рывок ~ спорт. сделать рывок в беге ~ стремительное движение;
порыв;
натиск;
to make a dash against the enemy стремительно броситься на противника;
to make a dash (for smth.) кинуться( к чему-л.) ~ удар, взмах;
at one dash с одного раза ~ черта;
тире ~ энергия, решительность;
a man of skill and dash умелый и решительный человек ~ брызгать, плескать;
to dash colours on the canvas набрасывать пятна красок на холст dash разг. см. damn;
dash it!, dash you! к черту!;
dash off быстро набросать (письмо, записку и т. п.) ~ тех. рукоятка молота;
dash (and dash) line пунктирная линия dash разг. см. damn;
dash it!, dash you! к черту!;
dash off быстро набросать (письмо, записку и т. п.) ~ броситься, ринуться;
мчаться, нестись;
to dash up to the door броситься к двери dash разг. см. damn;
dash it!, dash you! к черту!;
dash off быстро набросать (письмо, записку и т. п.) ~ стремительное движение;
порыв;
натиск;
to make a dash against the enemy стремительно броситься на противника;
to make a dash (for smth.) кинуться (к чему-л.) ~ стремительное движение;
порыв;
натиск;
to make a dash against the enemy стремительно броситься на противника;
to make a dash (for smth.) кинуться (к чему-л.) ~ энергия, решительность;
a man of skill and dash умелый и решительный человек ~ примесь (чего-л.) ;
чуточка;
there is a romantic dash about it в этом есть что-то романтическое ~ разбивать(ся) ;
the waves dashed against the cliff волны разбивались о скалу -
10 slam
slæm I
1. сущ.
1) хлопанье( особ. дверьми) A slam was heard at the front door. ≈ Было слышно, как хлопнула входная дверь. She closed her book with an angry slam. ≈ Она рассерженно захлопнула свою книгу.
2) сл.;
преим. амер. сильный удар( по мячу) Syn: clout
1.
3) амер.;
сл. резкая критика, оскорбление;
грубый ответ Syn: insult
1., put-down
4) сл.;
преим. амер. тюрьма, тюряга;
(обыкн. the slam) You're going to the slam for fifteen. ≈ Ты 15 лет проведешь в тюряге. Syn: slammer, jail
1.
2. гл.
1) захлопывать(ся), хлопать to slam the door in the face of smb. ≈ захлопнуть дверь у кого-л. перед носом Syn: bang I
2.
2) бросать со стуком, швырять;
рушиться, врезаться с грохотом She slammed down the receiver. ≈ Она резко повесила трубку. He slammed the car into a wall. ≈ Его машина врезалась в стену. The hurricane slammed into the coast. ≈ Ураган с силой обрушился на побережье. He slammed out of the room. ≈ Он с шумом вышел из комнаты. Syn: slap down, dash I
2., crash I
3.
3) а) амер.;
разг. подвергать резкой критике Syn: criticize severely б) амер. сл.;
редк. ругаться ∙ slam down slam on slam to II сущ.;
карт. шлем (выигрыш или проигрыш всех взяток в висте или бридже) grand slam little slam громкое хлопанье;
шум (захлопывающейся двери) - to close a book with a * с шумом захлопнуть книгу сильный удар нокаутирующий удар (бокс) (американизм) (разговорное) строгая критика (тж. * to, * down) со стуком закрывать, захлопывать - to * the window захлопнуть окно - to * the door in the face of smb. захлопнуть дверь у кого-либо перед носом - to * down the lid of the box захлопнуть крышку шкатулки с шумом закрываться, захлопываться - the gates always * (to) ворота все время хлопают со стуком швырять, бросать (тж. * down) - to * smth. (down) on the table с шумом швырнуть что-либо на стол - to * one's fist on the table стукнуть кулаком по столу - he *med down the receiver он бросил (телефонную) трубку падать со стуком, стукаться хлопать, стучать (обо что-либо) - the shutters *med against the house ставни колотились о стену дома с силой надвинуть, нажать - to * one's hat on one's head нахлобучить шляпу - to * on the brakes нажать на тормоза, резко затормозить бить, ударять - he got badly *med about the head его сильно ударили по голове посылать, направлять ударом - the batter *med the ball into the river отбивающий сильным ударом загнал мяч в реку( разговорное) резко критиковать;
разносить, подвергать нападкам ( карточное) шлем - grand * большой шлем( карточное) выиграть шлем полностью разбить, разгромить (сленг) тюрьма;
каталажка, тюряга slam бросать со стуком;
швырять ~ амер. разг. раскритиковать ~ амер. разг. резкая критика ~ амер. ругаться ~ хлопанье (дверьми) ~ хлопать, захлопывать(ся) ~ карт. шлем -
11 whop
wɔp гл.;
разг.
1) бить, колотить, колошматить
2) разбить в пух и прах, одолеть, победить
3) шлепнуться, шмякнуться
4) круто повернуть;
броситься в сторону( разговорное) (тяжелый) удар( разговорное) звук( тяжелого) удара (разговорное) вздуть, отколошматить( разговорное) шлепнуть, наподдать( разговорное) разбить в пух и прах;
одолеть;
превзойти, перещеголять (американизм) шлепнуться, плюхнуться ринуться, кинуться;
броситься в сторону;
круто свернуть (диалектизм) выхватить, вырвать;
сорвать, сдернуть;
швырнуть, забросить с размаху, с налету;
с силой (столкнуться и т. п.) whop разг. бить, колотить ~ разг. круто повернуть;
броситься в сторону ~ разг. одолеть, победить ~ разг. шлепнуться -
12 hurl
1. [hɜ:l] n1. сильный бросок2. бита, лапта; клюшка3. редк. водоворот2. [hɜ:l] v1. 1) бросать с силой; швырятьto hurl smb. into prison - бросить кого-л. за решётку
to hurl all effort into smth. - бросить все силы на что-л.
2) спорт. метать2. 1) опрокидывать, валить, бросатьto hurl smb. downstairs - спустить кого-л. с лестницы
2) свергать (тж. hurl down)3. 1) тж. refl набрасываться2) арх. бросаться, мчаться, нестись, устремляться4. изрыгать (проклятия и т. п.); разражаться (бранью, угрозами)to hurl abuse [sarcasm, reproaches] at smb. - осыпать кого-л. оскорблениями [насмешками, упрёками]
5. играть в ирландский травяной хоккей6. подавать мяч ( бейсбол) -
13 slam
I1. [slæm] n1. громкое хлопанье; шум (захлопывающейся двери и т. п.)to close a book [a door, a window] with a slam - с шумом захлопнуть книгу [дверь, окно]
2. 1) сильный удар2) нокаутирующий удар ( бокс)3. амер. разг. строгая критика2. [slæm] v1. (тж. slam to, slam down)1) со стуком закрывать, захлопыватьto slam the door in the face of smb. - захлопнуть дверь у кого-л. перед носом
2) с шумом закрываться, захлопываться2. 1) со стуком швырять, бросать (тж. slam down)to slam smth. (down) on the table - с шумом швырнуть что-л. на стол
to slam one's fist on the table - стукнуть /грохнуть/ кулаком по столу
2) падать со стуком, стукаться3) хлопать, стучать (обо что-л.)the shutters slammed against the house - ставни колотились /хлопали/ о стену дома
4) с силой надвинуть, нажатьto slam on the brakes - нажать на тормоза, резко затормозить
3. 1) бить, ударять2) посылать, направлять ударомthe batter slammed the ball into the river - отбивающий сильным ударом загнал мяч в реку
4. разг. резко критиковать; разносить, подвергать нападкамII1. [slæm] n карт.шлемgrand [little] slam - большой [малый] шлем
2. [slæm] v1) карт. выиграть шлем2) полностью разбить, разгромитьII [slæm] = slammer -
14 whop
1. [wɒp] n разг.1) (тяжёлый) удар2) звук (тяжёлого) удара2. [wɒp] v разг.1. 1) вздуть, отколошматить2) шлёпнуть, наподдать2. разбить в пух и прах; одолеть; превзойти, перещеголять3. амер. шлёпнуться, плюхнуться4. ринуться, кинуться; броситься в сторону; круто свернуть5. диал. выхватить, вырвать; сорвать, сдёрнуть; швырнуть, забросить3. [wɒp] advс размаху, с налёту; с силой (столкнуться и т. п.) -
15 whop
[wɒp]1) Общая лексика: броситься в сторону, вздуть, забросить, звук удара (тяжёлого), кинуться, круто повернуть, круто свернуть, наподдать, одолеть, отколошматить, перещеголять, победить, превзойти, разбить в пух и прах, ринуться, с налёту, с размаху, с силой (столкнуться), сдёрнуть, сорвать, удар (тяжёлый), швырнуть, шлёпнуть, шлёпнуться2) Разговорное выражение: (тяжелый) удар, бить, звук ( тяжелого) удара, колотить4) Американизм: плюхнуться5) Сленг: врезать, звук тяжёлого удара, "раздолбать", тяжёлый удар -
16 fling
[flɪŋ] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. flung1)а) бросаться, кидаться, ринутьсяI flung myself into his arms and wept. — Я бросилась в его объятия и заплакала.
Syn:б) бросаться, решительно приниматься (за что-л.)to fling oneself into an undertaking — с головой уйти в какое-л. предприятие
She had flung all her energies into the rebellion. — Со всей своей энергией она бросилась на помощь восставшим.
2) уст. броситься, напасть3)а) энергично лягаться, брыкаться ( о лошади и других животных)б) совершать резкие, неконтролируемые движения ( о человеке)4)а) бросать, метать, кидать, швырять, запускатьto fling a stone at smb. — швырнуть камнем в кого-л.
to fling smth. in smb.'s teeth — бросить кому-л. в лицо (упрёк и т. п.)
He tore off his jacket, went up to Carter, and flung it in his face. — Он сорвал свою куртку, подошёл к Картеру и швырнул её ему в лицо.
We are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us. — Мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент.
Syn:б) бросать, выбрасывать, швырять (о море, волнах, ветре и т. п.)в) метать костиг) разбрасыватьto fling one's money about / around — сорить деньгами
I wish the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily. — Я очень хочу, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали их на место.
5) = fling about / around делать быстрое, стремительное движение, размахивать (руками и т. п.)to fling one's arms round smb.'s neck — обвить чью-л. шею руками
Maidens and youths fling their wild arms in air. — Девушки и юноши энергично размахивают руками в воздухе.
Don't fling your arms and legs about like that, make the proper swimming strokes. — Не колоти руками и ногами по воде, а греби, как полагается.
to fling open — распахнуть, раскрыть настежь
6) бросать презрительный взгляд и т. п.7)а) испускать (свет, звук, запах)The flowers fling their fragrance around. — Цветы распространяют благоухание.
б) бросать (свет, тень)There are huge beeches that fling their cool shade over the grass. — Там стоят огромные буки, отбрасывающие свою прохладную тень на траву.
8) ( fling into) бросать в (тюрьму)The criminal was flung into prison as soon as he was found guilty. — Как только преступника признали виновным, его бросили в тюрьму.
9) бросать, приводить войсковое подразделение во внезапное и быстрое движение; бросать войска в атаку на врага10) сбрасывать, бросать на землю ( в борьбе); сбрасывать ( седока с лошади)The horse flung his rider off. — Лошадь сбросила седока.
11) амер.; уст. облапошить, обмануть, вытянуть (деньги)12) ( fling into) вставлять в ( разговор)I wasn't able to fling a word into the argument the whole time. — За всё это время мне не удалось вставить в спор ни слова.
She sat silently, flinging the odd word into the conversation from time to time. — Она сидела всё больше молча, время от времени вставляя в разговор редкое словечко.
13) ( fling into) приводить в (какое-л. состояние)Your remarks have flung her into a temper. — Ваши слова разозлили её.
His speech flung the meeting into confusion. — Его речь привела всех в замешательство.
•- fling away
- fling down
- fling in
- fling off
- fling on
- fling out
- fling together
- fling up••2. сущ.to fling oneself upon smb.'s mercy — отдаться на милость кого-л.
1) бросок; бросание, швыряниеSyn:2) разг. попытка; мимолётная неудачная проба или нападение на что-л.to have / take a fling at smth. — попытаться, попробовать что-л. сделать
Syn:3) разг. насмешливое замечание, брошенное вскользь; колкость, насмешка, издёвкаto have a fling at smb. — задеть кого-л., пройтись на чей-л. счёт
Syn:4) поспешное, неосторожное или произвольное движение, стремительное движениеfull fling — поспешно или с силой, стремительно, изо всех сил
5)Highland fling — удалой шотландский танец, флинг
б) резкое движение, бросок; лягание ( о лошади)to take the fling, take the flings — стать неуправляемым, прийти в плохое расположение духа
6) отсутствие запретов, ограничений (в чьём-л. поведении); напор, натискAbout his ordinary bearing there was a certain fling, a fearless expectation of success, a confidence in his own powers. (G. Eliot) — В обычном его поведении наблюдался определённый напор, бесстрашное ожидание успеха, уверенность в собственных силах.
7) разгул, неограниченное удовлетворение своих порывов, прихотейfling period — период увлечений, разгула
to have one's fling — перебеситься, отдать дань увлечениям юности
8) кусок сетки, который может одновременно изготавливаться на вязальной спице9) стая ткачиков ( птиц)••at one fling — одним махом, сразу
-
17 to fling
подбросить, бросить, швырнуть, выкинуть что-либо с силой, часто небрежно: -
18 hurl
1. n сильный бросок2. n бита, лапта; клюшка3. n редк. водоворот4. v бросать с силой; швырять5. v спорт. метать6. v опрокидывать, валить, бросать7. v свергать8. v арх. бросаться, мчаться, нестись, устремляться9. v изрыгать; разражаться10. v играть в ирландский травяной хоккей11. v подавать мячСинонимический ряд:throw with violence (verb) cast; cast down; dash; fire; fling; heave; launch; pitch; propel; shy; sling; throw; throw with violence; tossАнтонимический ряд: -
19 whop
1. n разг. удар2. n разг. звук удара3. v разг. вздуть, отколошматить4. v разг. шлёпнуть, наподдать5. v разг. разбить в пух и прах; одолеть; превзойти, перещеголять6. v разг. амер. шлёпнуться, плюхнуться7. v разг. ринуться, кинуться; броситься в сторону; круто свернуть8. v разг. диал. выхватить, вырвать; сорвать, сдёрнуть; швырнуть, забросить9. adv с размаху, с налёту; с силойСинонимический ряд:1. blow (noun) bang; bash; bastinado; bat; belt; biff; blow; bop; crack; pound; slam; slosh; smack; smash; sock; thwack; wallop; whack2. beat (verb) baste; batter; beat; belabor; buffet; drub; hammer; lam; lambaste; paste; pelt; pound; pummel; thrash; tromp; wallop
См. также в других словарях:
швырнуть — ШВЫРЯТЬ, яю, яешь; несов., кого что и чем (разг.). С силой бросать. Ш. снежки или снежками в кого н. Ш. деньги или деньгами (перен.: то же, что швыряться деньгами). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
швырнуть — ШВЫРЯТЬ, яю, яешь; несов.; ШВЫРНУТЬ, ну, нёшь, сов., что, чего и без доп. Пить спиртное. Ср. общеупотр. «швырять» с силой бросать … Словарь русского арго
Ёж Сильвер — У этого термина существуют и другие значения, см. Сильвер. Ёж Сильвер シルバー・ザ・ヘッジホッグ Silver the Hedgehog … Википедия
пусти́ть — пущу, пустишь; прич. страд. прош. пущенный, щен, а, о; сов., перех. (несов. пускать). 1. Перестать удерживать силой, дать кому , чему л. свободу; отпустить. [Марфенька] хотела привстать, но почувствовала, что он держит ее крепко. Ей стало неловко … Малый академический словарь
ша́ркнуть — ну, нешь; сов. и однокр. прост. 1. однокр. к шаркать (во 2 и 4 знач.). 2. (несов. шаркать) перех. Неожиданно, с силой ударить. Барин наш как шаркнет его по шиворотку. «Свисти, говорит, каналья, по настоящему, по разбойничьи!» Писемский, Старая… … Малый академический словарь
Silver the Hedgehog — Сильвер из игры Sonic the Hedgehog 2006 года. Игровая серия Sonic the Hedgehog Первое появление Sonic the Hedgehog (2006) Идея … Википедия
Psychonauts — Разработчик Double Fine Productions … Википедия
Спаун — История публикаций Издатель Image Comics Дебют Spawn #1 (май … Википедия
Mitsume ga Tooru — Разработчик Natsume Издатель Natsume Создатели Композитор Хироюки Ивацуки … Википедия
Spawn — Спаун История Издатель Image Comics Дебют Spawn #1 (май 1992). Автор(ы) Тодд Макфарлейн Характеристики Альтер эго Альберт Фрэнсис «Эл» Симмонс … Википедия
Волшебство мира Гарри Поттера — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Эта статья об объекте вымышленного мира описывает его только на основе самого художественного произведения. Статья, состоящая только из инфор … Википедия